約 3,990,132 件
https://w.atwiki.jp/xbox360score/pages/1529.html
Game Chest Solitaire 項目数:20 総ポイント:200 ☆Windows Phone7用タイトル A New Challenger Appears! Won a game in each of the three solitaire games. 15 All Natural Went up a level in any Game Mastery without ever taking a spin at the Bonus Wheel. 10 Around the World In Tri-Peaks, got one of each card in a single streak without drawing a new card from the deck. 10 Eight-Legged Streak Won eight consecutive games in Spider Solitaire. 5 First One s Free Played one round in any game to completion. 5 Flip Em and Squish Em Flipped over 1000 cards in Spider Solitaire. 20 Harvest Reached level 19 in all of the Masteries. 10 Listen! You Smell Something? Played your first sound. 5 Look at You! Earned your very first pin. 5 Lucky Devil In Klondike, got an ace on every home stack without ever taking a card from the deck. 10 Master Collector Completed all the sets of pins. 20 Peaks and Valleys Moved every card, ace through king, from the peak to the deck in Tri-Peaks. 5 Pin Collecting 101 Completed any one set of pins. 20 Reach Reached level 1 in all of the Masteries. 5 Spinner Spun the chest shelves and landed unaided on the same shelf three times in a row. 15 Spin-Spun-Fun Landed on the Super Spin at the Bonus Wheel. 5 Sprint Won a game in less than 3 minutes in Klondike. 10 Suited Up Built up a full suit, ace to king, on any one home stack in Spider Solitaire. 5 Try Tri In Tri-Peaks, moved three cards in a row to the deck from the peak. 5 Walk the Line Had only aces on all four home stacks at one time in Klondike. 15
https://w.atwiki.jp/lifeisgame/pages/70.html
Dungeons of DredmorをクリアしたいPart01[字幕プレイ] http //www.nicovideo.jp/watch/sm17898427 Dungeons of Dredmor ローグライクのターンベースRPG ローグ系では今年一番だと思う 日本語化も良い感じに! http //blog.livedoor.jp/bio_game/archives/587453.html CRPGまにあ [RPG]Dungeons of Dredmor http //crpgmania.blog83.fc2.com/blog-category-77.html Dungeons of Dredmor - 日本語化Wiki http //www.dos-v.biz/wiki/jp/index.php?Dungeons%20of%20Dredmor Dungeons of Dredmor 画像日本語化 https //sites.google.com/site/gamenihongoka/home/dungeons-of-dredmor Dungeons of Dredmor の感想 地球には帰りません http //farfromearth.blog104.fc2.com/blog-entry-63.html
https://w.atwiki.jp/clickvip/pages/539.html
Game 245 ended Jan 10 2012 1. Hungary 6,077,883 2. Slovakia 4,115,468 3. Japan 3,846,001 ←← 4. Norway 1,041,916 5. Poland 883,978 6. China 543,478 7. Britain 462,668 8. Portugal 451,391 9. Finland 430,481 10. Hong Kong 387,411 11. Switzerland 283,083 12. United States 272,230 13. Ireland 133,391 14. Peru 132,535 15. Luxembourg 130,978 16. Lithuania 89,000 17. Argentina 77,701 18. Germany 70,858 19. Chile 68,374 20. Mexico 57,392 21. Australia 56,124 22. Faroe Islands 56,043 23. New Zealand 55,765 24. Canada 53,347 25. Greece 52,087 26. Spain 48,663 27. Denmark 46,581 28. Slovenia 42,038 29. Netherlands 36,411 30. Czech Republic 33,475 31. Estonia 27,927 32. Israel 22,488 33. Colombia 19,453 34. Korea, Republic of 16,489 35. Taiwan 15,843 36. Latvia 14,632 37. Austria 14,610 38. Croatia 12,809 39. Venezuela 12,050 40. Brazil 9,740 41. Bulgaria 8,354 42. Iran, Islamic Republic of 7,045 43. Romania 6,517 44. Ukraine 6,183 45. Indonesia 5,427 46. Pakistan 4,990 47. Bolivia 4,511 48. Philippines 4,426 49. Macedonia 4,104 50. Belgium 3,992 51. Sweden 3,524 52. India 3,500 53. Serbia 2,403 54. Turkey 2,155 55. France 1,996 56. Ecuador 1,623 57. El Salvador 1,622 58. Italy 1,604 59. Russian Federation 1,169 60. Singapore 1,036 61. UAE 998 62. Bosnia/Herzegovina 885 63. Costa Rica 829 64. Bangladesh 802 65. Uruguay 616 66. Iceland 607 67. Honduras 445 68. Guatemala 219 69. Paraguay 200 70. Other 65 71. Malaysia 10 Total 20,284,649 Japan was 3rd
https://w.atwiki.jp/lov_english/pages/14.html
Game Flow This is an outline of how a game of LoV progresses. Before the Match Equipment Selection Choose your main character s armor. There are four different types of armor Weapons, Helmet, Shield, and Armor.If you choose a two-handed weapon, you will not be allowed to choose a shield. Player s ability/stats will change depending on selected armaments Card Registration You can place familiar cards with a total cost of up to 90. You can place up to 9 cards (Cards of the same time are not allowed) If you don t put your player card down there will be an error and the game will not advance. Main Character Tribe Selection Choose your main character s tribe. His/her stats and weaknesses may change based on your selection. Familiars of the same tribe as your main character s will receive bonuses. Familiar Selection Choose the familiars that will start the battle with your main character. You must choose three familiars to start the battle. The Fight Begins! Separate page in Combat After the Battle Main Character Leveling Your main character receives an XP bonus based on how well the stage is completed, plus XP from any creatures defeated in combat. At fixed amounts, the main character levels up. HP, offensive ability, defensive ability, and resistance are raised when leveling up occurs. Familiar Leveling Familiars recieve XP from creatures defeated in combat. At fixed levels, familiars level up. Familiars recieve boosts to offensive and defensive ability when they level (as their speed/HP/etc are fixed amounts) Equipment Acquisition The main character receives new equipment. The type/quality of equipment can change based on his level. A player can only retain 5 pieces of equipment per type (i.e. 5 helmets, 5 weapons, etc) Once the official cellphone site for the game opens, this equipment limit may change. XP Bonus Table Game Mode S A B C Story Mode Country Battle 1500 1200 1000 Local Battle
https://w.atwiki.jp/cod4sub/pages/32.html
20. Game Over Get the hell out of there! ここから脱出せよ。 S.A.S. U.S.M.C. JOINT OPERATION (S.A.S. アメリカ海兵隊 共同作戦) Command Primary exfil point has been compromised. Proceed to Secondary Extraction South of bridge. Command 第1の脱出ルートは敵に封鎖された。第2ルートである橋の南側へ向かえ。 Command Enemy presence...substantial. Command 敵は・・・相当な数だ。 ENEMY FORCE ANALYSIS (敵兵力を解析中) SSgt. Griggs It s just too hot man...But room temperature? Please. A beer should be ice cold! SSgt. Griggs まったくヌル過ぎるぜ。ビールってのはキンキンに冷やすもんだろ。 Captain Price A lager maybe,. Or a glass of water like you drink. But a pint of stout? Captain Price ラガーや水なんかはそうかもな。だがスタウトは常温でもイケる。(*1) SSgt. Griggs I m gonna have to school ya both when we get back stateside. SSgt. Griggs 国に帰ったら、まとめて改心させてやっからな。 Gaz Either way, we re stopping in London. I m buying. Gaz どうせ帰りはロンドンに寄るんだ。俺が一杯奢るぜ。 SSgt. Griggs Well, at least the world didn t end...Hit it. SSgt. Griggs まぁ、ともかく世界は無くならずに済んだわけだしな・・・ 行こうか。 Game Over 「ゲームオーバー」 Day 6 - 08 25 15 6日目 - 午前8時25分15秒 Altay Mountains, Russia ロシア アルタイ山脈 Sgt. Soap MacTavish ”ソープ”・マクタビッシュ軍曹 22nd SAS Regiment 第22SAS連隊 SSgt. Griggs Hang on! SSgt. Griggs 掴まれ! SSgt. Griggs Enemy truck at 6 o clock! SSgt. Griggs 敵のトラック!6時の方向! Captain Price Baseplate this is Bravo Six, what s the status on our helicopter, over? Captain Price ブラボー6より本部へ。支援ヘリの状況はどうなってる?どうぞ。 Baseplate Bravo Six, the bird has been delayed E.T.A. fifteen minutes. Baseplate ブラボー6、ヘリは出発した。到着予定は15分後だ。 Captain Price Not good enough Baseplate! We ll be dead in ten! Captain Price それじゃ遅すぎる!こっちは10分であの世往きだ! Gaz Truck moving up on the left! Gaz トラックが左に付けてくるぞ! Gaz Cover the rear! We re getting boxed in! Gaz 後ろも警戒しろ!囲まれるぞ! SSgt. Griggs Hostile with an RPG! Take him down! SSgt. Griggs RPGを持っているぞ!あいつを撃て! SSgt. Griggs That s a kill! SSgt. Griggs 殺った! Gaz Open fire on that truck! Gaz あのトラックを撃て! SSgt. Griggs Nice shootin! SSgt. Griggs 上手いぞ! Gaz We ve got more company! Troop truck closing fast! Gaz 敵の新手だ!兵員トラックが接近中! Gaz He s taking hits! Keep firing! Gaz 喰らわせたぞ! 撃ち続けろ! Gaz Take out that truck! Gaz あのトラックもやれ! SSgt. Griggs Another RPG on that truck! SSgt. Griggs あそこにもRPGを持った奴が! SSgt. Griggs Success! SSgt. Griggs やったぜ! Gaz Hind, six o clock high! Gaz ハインド!6時上空!(*2) SSgt. Griggs Pick up an RPG and fire on that Hind! SSgt. Griggs RPGを取ってハインドを撃て! SSgt. Griggs Hind at nine o clock! SSgt. Griggs ハインド!9時の方向! SSgt. Griggs Hang on! SSgt. Griggs とばせ! SSgt. Griggs Hind at 12 o clock! SSgt. Griggs ハインド!12時の方向! Captain Price The Hind s buggered off! Captain Price ハインドが離れていくぞ! Gaz Must ve out of ammo! Good enough for me! Gaz もしかして弾切れかも! SSgt. Griggs Yeah no kidd - oh shit he s about to take out the bridge! SSgt. Griggs なめやがって… クソッ!奴は橋を落とす気だ! Gaz Stop the bloody truck! Gaz 車を止めろ! Captain Price The bridge isn t going to hold, move move move! Captain Price 橋が崩壊するぞ!走れ! SSgt. Griggs It s about to collapse! Get your ass outta there! SSgt. Griggs もう持たないぞ!急いでそこから出るんだ! Gaz Baseplate this is Bravo Five! We are under heavy attack at the highway bridge at map grid 244352! Request helicopter gunship support! Over! Gaz ブラボー5より本部へ。高架橋の上で敵の激しい攻撃を受けている。地図グリッドは244352。至急、攻撃ヘリの支援を要請する!(*3) Baseplate Workin on it Brave Five. Loyalist forces in the area may be able to assist but we cannot confirm at this time. Baseplate out. Baseplate ブラボー5、そのエリアのロシア軍が支援するはずだが、今すぐ確認が取れない。 Gaz Useless wanker! Gaz この役立たずめ! Captain Price Gaz! Gimme a sitrep on those helicopters! Captain Price ギャズ!ヘリの支援状況を報告しろ! Gaz Captain Price! We re on our own sir! Gaz プライス大尉!俺たちだけでやるしかないです! Sgt. Kamarov Bravo Team, this is Sgt. Kamarov. I understand you and your men could use some help. Sgt. Kamarov ブラボーチーム、こちらカマロフ軍曹。話は聞いたぞ。協力させてもらおう。 Gaz It s bloody good to hear from you mate! Gaz クソッ、いいこと言うじゃねえか!相棒! Sgt. Kamarov Standby, we are almost here. E.T.A. three minutes. Kamarov out. Sgt. Kamarov じきにそちらに着く。到着予定は3分後だ。 SSgt. Griggs The tanker s about to blow! Move! SSgt. Griggs 吹き飛ばされるぞ!逃げろ! Sgt. Kamarov You re going to be all right my friend! Sgt. Kamarov もう大丈夫だ、友よ! News Caster ...The Russian government released a statement today confirming a series of nuclear missile tests in Central Russia. News Caster ロシア政府は、本日声明を発表し、ロシア中部で行ったとされる一連の核ミサイル発射実験について正式に認めました。 News Caster Although world leaders were quick to denounce the action, Russian officials maintained that the missile tests fell well within established UN protocols. News Caster これを受けて、各国からは非難の声が上がっていますが、ロシア側は「実験は国連の規約に沿ったもの」として反発を強めています。 News Caster No comment was received from the Ultranationalists party, where rumors of a possible leadership struggle have just begun to surface. News Caster またこの問題に関して、超国家主義派からは何のコメントも発表されておらず、一部では派内の主導権争いが表面化したのではと囁かれています。 News Caster In other news, the search for a ship lost in the Bering Strait due to a major storm has been called off... News Caster 次のニュースです。 先日、ベーリング海峡沖で消息を絶った貨物船の捜索が、嵐のため打ち切られました・・・ (*1) スタウト : STOUT BEER 主にイギリス、アイルランドで作られる、色が濃く、香味が特に強い、黒色のビールのこと。本場のバーでは冷やさずに常温で飲むのが一般的らしい。 (*2) ハインド : Mi-24 ソ連の副座式戦闘ヘリコプター。 ハインドとは西側が付けたニックネーム。 (*3) ブラボー5 : ブラボー6はブラボーチームの隊長(プライス大尉)、5は副官であるギャズのコールサインを表す。 (C)2007 ACTIVISION Ltd. (C)2007 Infinity Ward, Inc. 名前 コメント
https://w.atwiki.jp/vivids174uc/pages/451.html
昔~~にえーす12氏の立ち上げた連盟。 まったり派からゴリゴリ参加したい派まで幅広く受け入れています 昔話 ACESPADE、それは174の魔王が築いた最初の城(イチゴ味)であるが、現在、そこに魔王はいない。令和改元の余熱も冷めやらぬ秋の夕暮れ、魔王は「世直しに行ってきま~す」という一言とともに旅立ったのである。沿道に参列し魔王を見送った連盟員は三千人とも五千人とも言われ、惜別の涙はBOSSを押し流すほどであったと伝えられるが詳細は不明。 さて、魔王が旅立ったのち、城内には多少の混乱が生じた。その最たるものが連盟名の読み方についてである。すなわちエーススペード、エースペード、アセスパデの3候補であるが、これをどう読むかで連盟内は3派閥に分かれ、激烈なる暗闘が繰り広げられたとの噂があるかも知れないし、ないかも知れない。恐らくこのwikiに書くために私がでっち上げた与太話である。そんなアホな派閥対立があってたまるか。 ※実際のところは、えーすさんがいなくなったあと、各人の協力のもとに極めて平穏無事に連盟運営が進められています(^^)/ 追記)先日、ついに二人目の魔王様が降誕☆ さらに追記)魔王、続出中…♪ 【特記事項】 当連盟の略称ACEPとは一体どう読めばいいのか?これも正式名称であるACESPADEと同様に、様々な読み方が提唱されてきた。 たとえば「えーすぴー」、あるいは「あせぷ」がその代表例である。 そうしたなか、令和2年(2020)10月12日、 我々は初代盟主であるえーす12氏から 「ACEPとはえーせっぷであり、えーせっぷとはACEPである」(cv銀河万丈) との仰せを蒙ったのである。 えーせっぷ、嗚呼、えーせっぷ!!なんという美しい響きであることか!! 10月12日をACEP記念日とすべし。これを我々はビビアミ運営、さらには日中両国に要求するものである。 ※正式名称の読み方については未だ不明である。 それはえーす12氏から我々あせぷ、もといACEP連盟員への大いなる問いかけなのかも知れない。 「えーすさんに聞いたらええんとちゃいますやろか」とは口が裂けても言ってはいけない。 【加盟者募集中】※体験加盟可 人数 空席あり ○特典 ・バトハン討伐などは24時間営業!!いつでも誰かがやっています♪ ・県庁数ヶ所保有(補給戦を楽しめます) ・資源系の連盟科学(勤労節約・所得増加・積載解禁)は全てレベルMAX ○連盟規約 Union rules ・初期ネームの変更、領内への移転 Please do not continue using the initial given ID♯(初期ネーム),please modify your ID so you can be "recognized"by your teammates. Move your base within ACEP territory as requested by ACEP regulation. ・7日間ログインの無い方は順次除名対象 ※盟主及びR4に事前連絡がある方は対象外 If you have not logged in for more than 7days,sadly you may be removed out from our team. But if you have informed the leader(盟主) or R4 about your absence berore,you will not be removed out from our team. ・先制攻撃の禁止(反撃のみ可能) 但し、合意の上の攻撃・演習、首都戦(基地への攻撃は禁止)、越境戦、補給戦は除く Do not launch any attacks to others in any occasions except under following circumstances ●You are attacked by other player intentionally,the action of counter attack can be taken. ●War agreement between parties or players,and there should be an announcement to public berore to proof any actions are agreed with both parties. ●During Capital Battle(首都争奪戦),you are ALLOWED to attack Capital(of course)and Missile Launch Tower. →You are NOT ALLOWED to attack other players or their bases. ●During Transfoundary War(Cross border War,越境戦),you are ALLOWED to attack as many enemy bases(from other quadrant) as you wish,and their Capital. →You WILL NOT BE ABLE to attack any players for the same quadrant(s174). ●During the event competing for supplies(補給争奪戦),you are ALLOWED to attack other troops carrying supplies. →You are NOT ALLOWED to attack their bases. ご質問・ご意見などございましたら、R4、連チャにお気軽にお問い合わせください If you have any questions or anything, please do not hesitate to contact us!!
https://w.atwiki.jp/solyrics/pages/57.html
GAME A-yo Ladies and gentlemen, boys and girls Bro.Hi vs DJ Mass right here! Hahahaha... Open up tha door gate to play tha GAME You know I'm sayin'? and my man T.S gonna make tha magic show lead and me? Mr.Diggy on tha track Let's get win big Hun? I'm in, I'm in tha despair of livin' in tha luxury... (Back to zero... Brand new...) Ah Ah Ah Ah Yeah Check this out I need tha time 頭にたたき込まれたdata 声の無い声聞こえる刺激されたflava 全てが認識の中 歪んだ顔が好ましい Like tha GAME I'm a real playa 俺はstairwayをゆっくりと踏みしめる 繊細な選択 限界のない戦略 Logicとは違う 時を睨む Tragicじゃなく comicでもなくただこの空気を満たす 鈍った奴の目を醒ます I got to be tuff ザクザクと切り開く Tick-tack 時間の経過 共に背景が動き出す 神経を研ぎ澄ます 俺ん中流れるaquarius もう一つの顔 常に紙一重のガードを 配られたrealなカードも束の間と 思考に消化されて俺はいざ使う (Say what?) ナイフ ダイアモンド 知恵と溢れ出すハートを YES I GOT TO GO 向かう向こう 1-2 目つぶってそう感じ取れよCALL 3-4 WHEN I ARRIVE 5-6-7-8-9 I DIVE YA SAY "HEY!" I SAY "YO!" WE BACK TO ZERO YES I GOT TO GO 向かう向こう 1-2 目つぶってそう感じ取れよCALL 3-4 WHEN I ARRIVE 5-6-7-8-9 I DIVE YA SAY "HEY!" I SAY "YO!" WE BACK TO ZERO 共に心誓ったCru 世界観はいたってシュール Keep on movin' get cool 漂う張りつめたムード How YA feel this movement bring me count 3-2 SOUL'd OUT Cru in tha house keep YA heads ringin' リスクたっぷりのroom Bro.Hi link it 客船の航路たどるFAT dream今始動 体満たすこの希望に軽く望むsuccess 欲望溢れ出し掴み取った覚醒 揺るぎない今日 明日どうやって生きる 混み合ってしまった荒野 月の光照らすyour lips カーブ描く軌道に乗って滑り出す今夜 まるで狂ったように昇りつめるculture 損か得か? 唸るspeakerの鼓動 Now we waitin' for tha future 時を切ってbet! 辺り息を飲む瞬間 回り出すルーレット 照らすmoonlight 交わす熱い空気 的を裂く終わらない勝負 YES I GOT TO GO 向かう向こう 1-2 目つぶってそう感じ取れよCALL 3-4 WHEN I ARRIVE 5-6-7-8-9 I DIVE YA SAY "HEY!" I SAY "YO!" WE BACK TO ZERO YES I GOT TO GO 向かう向こう 1-2 目つぶってそう感じ取れよCALL 3-4 WHEN I ARRIVE 5-6-7-8-9 I DIVE YA SAY "HEY!" I SAY "YO!" WE BACK TO ZERO Hey Bro.Hi, DJ Mass Are you guyz ready? C'mon! ア アラララァ ア アァ これがメルトダウン起こす前に俺がくい止める 戸が開く そこへ出ると天がこう告げる "強烈な光が形を変えて疾走してる"と... 俺が耳を傾けるともうすでに... "Take a chill Baby" 踊らされた優美 乱れた夕日に溶けるようにso moody Imitation 注意深く歩み寄る 映し出されたtruth I prove it Always stay true to me Un 散りばめられた銀のまやかしの中 裸にされた現実はまだ 時の流れに身を任してら 信義なんて振りかざす様 単に俺は見たくないから エゴにかられたケモノ達のcarnival 傍観者達のgate "一斉のセ"っでぶち壊す 送る冥土 そんな程度 Say "Hey!" I say "Yo!" さあ迎える賢者達のオンパレード C'mon! YES I GOT TO GO 向かう向こう 1-2 目つぶってそう感じ取れよCALL 3-4 WHEN I ARRIVE 5-6-7-8-9 I DIVE YA SAY "HEY!" I SAY "YO!" WE BACK TO ZERO YES I GOT TO GO 向かう向こう 1-2 目つぶってそう感じ取れよCALL 3-4 WHEN I ARRIVE 5-6-7-8-9 I DIVE YA SAY "HEY!" I SAY "YO!" WE BACK TO ZERO YES I GOT TO GO 向かう向こう 1-2 目つぶってそう感じ取れよCALL 3-4 WHEN I ARRIVE 5-6-7-8-9 I DIVE YA SAY "HEY!" I SAY "YO!" WE BACK TO ZERO YES I GOT TO GO 向かう向こう 1-2 目つぶってそう感じ取れよCALL 3-4 WHEN I ARRIVE 5-6-7-8-9 I DIVE YA SAY "HEY!" I SAY "YO!" WE BACK TO ZERO What were born? Like a battle field Like a war ア アラララァ ア アァ ア アラララァ ア アァ ア アラララァ ア アァ Bone to keep Bro.Hi Keep on makin' noiz Are you shocked at tha mind ア アラララァ ア アァ ア アラララァ ア アァ ア アラララァ ア アァ ア アラララァ ア アァ
https://w.atwiki.jp/aceofspades/pages/60.html
過去スレ日付順http //ex14.vip2ch.com/test/read.cgi/part4vip/1335444453/http //ex14.vip2ch.com/test/read.cgi/part4vip/1341406511/http //ex14.vip2ch.com/test/read.cgi/part4vip/1343273258/http //ex14.vip2ch.com/test/read.cgi/part4vip/1345898595/http //ex14.vip2ch.com/test/read.cgi/part4vip/1349806354/http //ex14.vip2ch.com/test/read.cgi/part4vip/1352662211/http //ex14.vip2ch.com/test/read.cgi/part4vip/1356360037/http //ex14.vip2ch.com/test/read.cgi/part4vip/1358647892/http //ex14.vip2ch.com/test/read.cgi/part4vip/1362203414/http //ex14.vip2ch.com/test/read.cgi/part4vip/1364470525/http //ex14.vip2ch.com/test/read.cgi/part4vip/1366469406/http //ex14.vip2ch.com/test/read.cgi/part4vip/1369219802/http //ex14.vip2ch.com/test/read.cgi/part4vip/1371991262/ http //ex14.vip2ch.com/test/read.cgi/part4vip/1374836457/http //ex14.vip2ch.com/test/read.cgi/part4vip/1379782430/ http //ex14.vip2ch.com/test/read.cgi/part4vip/1382270288/http //ex14.vip2ch.com/test/read.cgi/part4vip/1384014558/http //ex14.vip2ch.com/test/read.cgi/part4vip/1385547343/http //ex14.vip2ch.com/test/read.cgi/part4vip/1387453359/http //ex14.vip2ch.com/test/read.cgi/part4vip/1390557149/http //ex14.vip2ch.com/test/read.cgi/part4vip/1394198107/http //ex14.vip2ch.com/test/read.cgi/part4vip/1395648450/http //ex14.vip2ch.com/test/read.cgi/part4vip/1397959759/http //ex14.vip2ch.com/test/read.cgi/part4vip/1401689449/http //ex14.vip2ch.com/test/read.cgi/part4vip/1406629318/http //ex14.vip2ch.com/test/read.cgi/part4vip/1408094147/ 現行スレhttp //ex14.vip2ch.com/test/read.cgi/part4vip/1411038445/
https://w.atwiki.jp/gamenetamatome/pages/84.html
公式サイト http //www.ace-game.jp/ 8月5日 「MOVIE」TVCM第2弾配信! http //www.ace-game.jp/ 7月29日 『スパロボOG』の3機体が『Another Century’s Episode R』に参戦!/ゲーム情報ポータル:ジーパラドットコム http //www.gpara.com/article/cms_show.php?c_id=21865 c_num=14 ABCが語る『Another Century’s Episode R』主題歌「Re birth」の魅力/ゲーム情報ポータル:ジーパラドットコム http //www.gpara.com/article/cms_show.php?c_id=21866 c_num=56 7月20日 『Another Century’s Episode:R』 「MOVIE」PROMOTION MOVIE第2弾 配信! 「ENTRY ROBOT」更新! http //www.ace-game.jp/ 【動画配信】『Another Century s Episode:R(アナザーセンチュリーズエピソード アール)』最新映像を公開!! - ファミ通.com http //www.famitsu.com/game/coming/1237556_1407.html 6月25日 好きな原作から第1話を始めよう! 『Another Century’s Episode:R』第4報 - 電撃オンライン http //news.dengeki.com/elem/000/000/272/272331/ 『Another Century s Episode R』謎のオリジナルキャラ&メカが判明/ゲーム情報ポータル:ジーパラドットコム http //www.gpara.com/comingsoon/ace-game_r/100625/ 6月17日 「STORY」を公開しました! 「GAME POINT」にオリジナルキャラクター&メカを追加しました! http //www.ace-game.jp/ 6月11日 『Another Century s Episode R』チェイスモード、戦闘システムの詳報/ゲーム情報ポータル:ジーパラドットコム http //www.gpara.com/comingsoon/ace-game_r/100611/ 5月28日 「GAME SYSTEM」公開! http //www.ace-game.jp/ 5月21日 4Gamer.net ― 「Another Century’s Episode R」の発売日が8月19日に決定。“百式”や“蜃気楼”など新たなプレイアブル機の情報も(Another Century’s Episode R) http //www.4gamer.net/games/108/G010886/20100518019/ 5月20日 「初回封入特典」発表! 「GAME DATA」更新! http //www.ace-game.jp/ 4月23日 4Gamer.net ― ガンダムシリーズはもちろん,コードギアスやマクロスFの機体が一つの世界で共演する「Another Century’s Episode R」今夏発売予定 http //www.4gamer.net/games/108/G010886/20100419014/ 【動画あり】PV映像を公開!『Another Century s Episode:R(アナザーセンチュリーズエピソード アール)』 - ファミ通.com http //www.famitsu.com/game/coming/1234371_1407.html 4月8日 人気ロボットアクションゲームが堂々復活!!『Another Century s Episode:R(アナザーセンチュリーズエピソード アール)』 - ファミ通.com http //www.famitsu.com/game/coming/1233749_1407.html
https://w.atwiki.jp/prdj/pages/2668.html
Open Game License Product Identity The following items are hereby identified as Product Identity, as defined in the Open Game License 1.0a, Section 1(e), and are not Open Content All trademarks, registered trademarks, proper names (characters, deities, etc.), dialogue, plots, storylines, locations, characters, artworks, and trade dress. (Elements that have previously been designated as Open Game Content are not included in this declaration.) Open Content Except for material designated as Product Identity (see above), the game mechanics of this Paizo Publishing game product are Open Game Content, as defined in the Open Game License version 1.0a Section 1(d). No portion of this work other than the material designated as Open Game Content may be reproduced in any form without written permission. OPEN GAME LICENSE Version 1.0a The following text is the property of Wizards of the Coast, Inc. and is Copyright 2000 Wizards of the Coast, Inc ( Wizards ). All Rights Reserved. 1. Definitions (a) Contributors means the copyright and/or trademark owners who have contributed Open Game Content; (b) Derivative Material means copyrighted material including derivative works and translations (including into other computer languages), potation, modification, correction, addition, extension, upgrade, improvement, compilation, abridgment or other form in which an existing work may be recast, transformed or adapted; (c) Distribute means to reproduce, license, rent, lease, sell, broadcast, publicly display, transmit or otherwise distribute; (d) Open Game Content means the game mechanic and includes the methods, procedures, processes and routines to the extent such content does not embody the Product Identity and is an enhancement over the prior art and any additional content clearly identified as Open Game Content by the Contributor, and means any work covered by this License, including translations and derivative works under copyright law, but specifically excludes Product Identity. (e) Product Identity means product and product line names, logos and identifying marks including trade dress; artifacts, creatures, characters, stories, storylines, plots, thematic elements, dialogue, incidents, language, artwork, symbols, designs, depictions, likenesses, formats, poses, concepts, themes and graphic, photographic and other visual or audio representations; names and descriptions of characters, spells, enchantments, personalities, teams, personas, likenesses and special abilities; places, locations, environments, creatures, equipment, magical or supernatural abilities or effects, logos, symbols, or graphic designs; and any other trademark or registered trademark clearly identified as Product identity by the owner of the Product Identity, and which specifically excludes the Open Game Content; (f) Trademark means the logos, names, mark, sign, motto, designs that are used by a Contributor to identify itself or its products or the associated products contributed to the Open Game License by the Contributor (g) Use , Used or Using means to use, Distribute, copy, edit, format, modify, translate and otherwise create Derivative Material of Open Game Content. (h) You or Your means the licensee in terms of this agreement. 2. The License This License applies to any Open Game Content that contains a notice indicating that the Open Game Content may only be Used under and in terms of this License. You must affix such a notice to any Open Game Content that you Use. No terms may be added to or subtracted from this License except as described by the License itself. No other terms or conditions may be applied to any Open Game Content distributed using this License. 3. Offer and Acceptance By Using the Open Game Content You indicate Your acceptance of the terms of this License. 4. Grant and Consideration In consideration for agreeing to use this License, the Contributors grant You a perpetual, worldwide, royalty-free, non-exclusive license with the exact terms of this License to Use, the Open Game Content. 5. Representation of Authority to Contribute If You are contributing original material as Open Game Content, You represent that Your Contributions are Your original creation and/or You have sufficient rights to grant the rights conveyed by this License. 6. Notice of License Copyright You must update the COPYRIGHT NOTICE portion of this License to include the exact text of the COPYRIGHT NOTICE of any Open Game Content You are copying, modifying or distributing, and You must add the title, the copyright date, and the copyright holder s name to the COPYRIGHT NOTICE of any original Open Game Content you Distribute. 7. Use of Product Identity You agree not to Use any Product Identity, including as an indication as to compatibility, except as expressly licensed in another, independent Agreement with the owner of each element of that Product Identity. You agree not to indicate compatibility or co-adaptability with any Trademark or Registered Trademark in conjunction with a work containing Open Game Content except as expressly licensed in another, independent Agreement with the owner of such Trademark or Registered Trademark. The use of any Product Identity in Open Game Content does not constitute a challenge to the ownership of that Product Identity. The owner of any Product Identity used in Open Game Content shall retain all rights, title and interest in and to that Product Identity. 8. Identification If you distribute Open Game Content You must clearly indicate which portions of the work that you are distributing are Open Game Content. 9. Updating the License Wizards or its designated Agents may publish updated versions of this License. You may use any authorized version of this License to copy, modify and distribute any Open Game Content originally distributed under any version of this License. 10. Copy of this License You MUST include a copy of this License with every copy of the Open Game Content You distribute. 11. Use of Contributor Credits You may not market or advertise the Open Game Content using the name of any Contributor unless You have written permission from the Contributor to do so. 12. Inability to Comply If it is impossible for You to comply with any of the terms of this License with respect to some or all of the Open Game Content due to statute, judicial order, or governmental regulation then You may not Use any Open Game Material so affected. 13. Termination This License will terminate automatically if You fail to comply with all terms herein and fail to cure such breach within 30 days of becoming aware of the breach. All sublicenses shall survive the termination of this License. 14. Reformation If any provision of this License is held to be unenforceable, such provision shall be reformed only to the extent necessary to make it enforceable. 15. COPYRIGHT NOTICE Open Game License v 1.0a Copyright 2000, Wizards of the Coast, Inc. System Reference Document. Copyright 2000, Wizards of the Coast, Inc.; Authors Jonathan Tweet, Monte Cook, Skip Williams, based on material by E. Gary Gygax and Dave Arneson. Pathfinder Roleplaying Game Reference Document. © 2011, Paizo Publishing, LLC; Author Paizo Publishing, LLC. prdj. © 2011, いしかわ(石川雄一郎).